不同心情的英语表达方式

来自 莱德 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
0

和老外交流时,经常被老外问: How are you? 或者How are you feeling now?听到这,脑子就卡机了,机械地冒出一句:I'm fine,或者 I am good.这种时候还真是尴尬,下面给大家带来一些关于不同心情的英语表达方式,希望对大家有所帮助。DGp阅下文库

DGp阅下文库

1 心情靓,别只会说happy啊,下面这些高招表达也很炫酷!DGp阅下文库

Pumped UpDGp阅下文库

very excited about something.DGp阅下文库

对……非常兴奋DGp阅下文库

这个词很容易理解,pump是泵,打气筒,气打得很足,那一定情绪很高,所以引申过来,就是很兴奋、跃跃欲试的意思。DGp阅下文库

Eg: He’s pumped up for his first half-marathon race this weekend.DGp阅下文库

对于周末的半程马拉松比赛,他特别兴奋DGp阅下文库

Fool's ParadiseDGp阅下文库

a situation when someone is happy because they’re ignoring a problem or fail to realize its existence.DGp阅下文库

黄粱美梦DGp阅下文库

这个短语的意思有点像中文里的“无知者无畏”,或者“傻乐”的感觉。没有看到问题,所以不害怕。DGp阅下文库

Eg: He’s been living in fool’s paradise since he started trading stocks, expecting to make millions even though he doesn’t have investing experience.DGp阅下文库

虽然他一点投资经验也没有,但他开始炒股后,总是摆出一副做黄粱美梦的感觉,期待着赚上几百万。DGp阅下文库

On Cloud NineDGp阅下文库

When someone is on cloud nine, it means that he or she is feeling extremely happy.DGp阅下文库

高兴得好像在九霄云上DGp阅下文库

这里就体验了中英的互通性。中文里有高兴到九霄云外,相对应的,英文里也有类似的表达,就是 on cloud nine,不得不服两种语言太有默契了。DGp阅下文库

Eg: When he finally proposed to her, she was on cloud nine.DGp阅下文库

当他最终向她求婚时,她真是高兴到九霄云外了。DGp阅下文库

2 心情低落,当然不止sad一种说法,下面这些你肯定没听过!DGp阅下文库

Be down in the dumpsDGp阅下文库

to feel unhappy or without hope.DGp阅下文库

感到沮丧、绝望DGp阅下文库

in the dumps 直译是“在垃圾堆” 的意思。DGp阅下文库

由此引申为心情乱糟糟的,绝望、低落。DGp阅下文库

Eg: I always feel down in the dumps when I go back to work after a long weekend.DGp阅下文库

每次周末过后去上班的时候,我的心情都很低落。DGp阅下文库

At the end of your rope/ tetherDGp阅下文库

to feel very upset because you’re no longer able to deal with a difficult situation.DGp阅下文库

因为处理不了困境,而内心沮丧。DGp阅下文库

这个说法有英美两种区分。DGp阅下文库

美国人说的是 at the end of your rope;而英国人说 at the end of your tether。这里的rope,tether都是绳子的意思。DGp阅下文库

这个说法呢,有点像咱们中文里的“江郎才尽”,意思是想不到招儿,或无计可施,什么也做不了。DGp阅下文库

Eg: Helen is at the end of her rope after looking for a job for months without any luck.DGp阅下文库

海伦连续找了几个月工作,但还是没有收获,她有点绝望了。DGp阅下文库

Grief-strickenDGp阅下文库

extremely sadDGp阅下文库

极其伤心DGp阅下文库

Grief-stricken这种构词法是高档英语的一种标志。DGp阅下文库

与之相近的词还有:DGp阅下文库

earth-stricken 遭受地震重创的DGp阅下文库

poor-stricken 贫穷的DGp阅下文库

stricken 是 strike 的过去分词,意思是“打击”,grief-stricken 就是被 悲伤击中的 那种状态。经历过的人都知道,那种无力感、脆弱感。DGp阅下文库

Eg: After his partner died in a car accident, he was left grief-stricken.DGp阅下文库

自从他的同伴在车祸中丧生后,他就一直处于悲痛中。DGp阅下文库

3 愤怒,生气DGp阅下文库

Bend out of shapeDGp阅下文库

When you are bent out of shape over something, you feel very annoyed or angry.DGp阅下文库

特别生气DGp阅下文库

对于这个短语,小阅就不文字解释了,直接上表情包,见上图。DGp阅下文库

不得不感叹,表情包大咖们的文字配图并不是瞎扯的,原来英语中真的有“气到变形”的表达,哈哈哈DGp阅下文库

Eg: Mother is really bent out of shape because we came home so late last night.DGp阅下文库

因为我们昨天回去那么晚,所以母亲大发雷霆。DGp阅下文库

Bite someone's head offDGp阅下文库

to respond with anger to someoneDGp阅下文库

冲着某人发火,大发雷霆DGp阅下文库

这个短语乍看有点吓人,难道是“要把人头咬下来?其实没有这么严重啦。DGp阅下文库

指的是对别-声叱喝,非常生气地斥责DGp阅下文库

Eg: I just asked one question to confirm his request, and my boss bit my head off.DGp阅下文库

我只是提了个问题,跟老板确认他的需求,结果老板对我大发雷霆。DGp阅下文库

Drive up the wallDGp阅下文库

to annoy or irritate someone.DGp阅下文库

把人逼疯DGp阅下文库

让人抓狂得想上墙,这种人的确很可怕。DGp阅下文库

Eg: His constant whining drove me up the wall, so I left.DGp阅下文库

他不断向我抱怨,简直要把握逼疯,所以我离开了。DGp阅下文库

4 害怕的表达方式DGp阅下文库

Have butterflies in your stomachDGp阅下文库

to feel very nervous or excited about something that you have to do, especially something important.DGp阅下文库

紧张,忐忑不安DGp阅下文库

胃里有蝴蝶飞,这的确让人心烦意乱,紧张不安。DGp阅下文库

Eg: I’m going to have the first meeting with a big client tomorrow, and I’m feeling butterflies in my stomach.DGp阅下文库

明天我就要和大客户第一次见面了,现在我真是忐忑不安。DGp阅下文库

Afraid of your own shadowDGp阅下文库

very easily frightenedDGp阅下文库

特别害怕,紧张DGp阅下文库

中国有成语叫“杯弓蛇影”,那个主人公把墙壁上弓箭上蛇的图画倒影,认为是真的蛇,所以喝下了那酒后生病了。DGp阅下文库

这个成语用来形容一个人极度的害怕,紧张。DGp阅下文库

而在英文中,也有同样的表达就是:Afraid of your own shadow,一个人连自己影子都害怕显然要比害怕杯弓蛇影,显然是更极端的害怕了。DGp阅下文库

Eg: After reading “Dracula,” she became afraid of her own shadow.DGp阅下文库

读完《德古拉》之后,她心里就特别害怕。DGp阅下文库

On pins and needlesDGp阅下文库

When people say they’re on pins and needles, they aren’t talking about sewing or injections. It really means that they are feeling anxious or nervous.DGp阅下文库

特别害怕DGp阅下文库

这个短语和中文中的“如坐针毡”的神韵也是一样的,表达一种坐立不安的感觉。DGp阅下文库

Eg: The movie was so suspenseful, I was on pins and needlesthe whole time!DGp阅下文库

这部-太令人紧张了,我一直处于一种坐立不安的状态。DGp阅下文库

5 茫然/丧也是现代人的一种心情,来看看怎么说?DGp阅下文库

Spaced outDGp阅下文库

When you are not concentrating on what is going on around you, you can say you are spaced out or daydreaming.DGp阅下文库

梦游,放空DGp阅下文库

这就是我们常说的:人在,心不在了。我们都有这种时候,虽然看起来在做事情,但脑子里一片空白,像梦游一般。DGp阅下文库

Eg: Dave, are you listening? You look totally spaced out!DGp阅下文库

戴维,你在听吗?你看上去像在做白日梦。DGp阅下文库

Feel out of itDGp阅下文库

to not feel in a state of one’s normal mind.DGp阅下文库

不在正常状态DGp阅下文库

这和上面那个短语有点像,就是脑袋空白的状态,感觉魂儿不是自己的。DGp阅下文库

Eg:He just woke up from a night of heavy drinking and felt so out of it.DGp阅下文库

他终于从一夜宿醉中醒来了,感觉很不自在。DGp阅下文库

6 现代都市人经常感到累,但是说到你,你只会tired? 或者再进化下,只能到exhausted的程度?那么有点弱了,今天教你一个新词。DGp阅下文库

Beat/BushedDGp阅下文库

The next time someone asks you how you’re feeling after a long and tiring day, you can tell them that you’re beat or bushed.DGp阅下文库

下次很累的时候,用beat 或 bushed吧,比tired地道100倍DGp阅下文库

Eg: Sorry, I can’t do the chores today, I’m beat/bushed!DGp阅下文库

抱歉,今天我不想做家务了,我太累了。DGp阅下文库

DGp阅下文库

不同心情的英语表达方式相关文章:DGp阅下文库

★ 最为实用的婉转表达自己不同意见的英语口语句子盘点DGp阅下文库

★ “伐开心”的10种英语表达DGp阅下文库

★ 表达心情的英语句子带中文翻译DGp阅下文库

★ 形容心情好的英语句子语录DGp阅下文库

★ 表示心烦的英文句子说说DGp阅下文库

★ 盘点:英语中那些委婉的语句是如何表达的DGp阅下文库

★ 心情不好的句子英文句子DGp阅下文库

★ 用英语表达情感的句子DGp阅下文库

★ 表达情绪的英文句子语录带翻译DGp阅下文库

★ 关于“听见”的15种英语表达你都知道吗?DGp阅下文库

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享

直接下载
单次下载
0.5元/次
支付宝支付
免费下载
公众号:土木建设复制
复制微信公众,搜索即可关注!
关注微信公众号获取验证码
欢迎使用微信支付
扫一扫支付
金额:
常见问题

请登录之后再下载!

下载中心

您的账号注册成功!密码为:123456,当前为默认信息,请及时修改

下载文件立即修改

帮助中心

如何获取自己的订单号?

打开微信,找到微信支付,找到自己的订单,就能看到自己的交易订单号了。

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭