不同心情的英语表达方式

来自 莱德 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

和老外交流时,经常被老外问: How are you? 或者How are you feeling now?听到这,脑子就卡机了,机械地冒出一句:I'm fine,或者 I am good.这种时候还真是尴尬,下面给大家带来一些关于不同心情的英语表达方式,希望对大家有所帮助。ohR阅下文库

ohR阅下文库

1 心情靓,别只会说happy啊,下面这些高招表达也很炫酷!ohR阅下文库

Pumped UpohR阅下文库

very excited about something.ohR阅下文库

对……非常兴奋ohR阅下文库

这个词很容易理解,pump是泵,打气筒,气打得很足,那一定情绪很高,所以引申过来,就是很兴奋、跃跃欲试的意思。ohR阅下文库

Eg: He’s pumped up for his first half-marathon race this weekend.ohR阅下文库

对于周末的半程马拉松比赛,他特别兴奋ohR阅下文库

Fool's ParadiseohR阅下文库

a situation when someone is happy because they’re ignoring a problem or fail to realize its existence.ohR阅下文库

黄粱美梦ohR阅下文库

这个短语的意思有点像中文里的“无知者无畏”,或者“傻乐”的感觉。没有看到问题,所以不害怕。ohR阅下文库

Eg: He’s been living in fool’s paradise since he started trading stocks, expecting to make millions even though he doesn’t have investing experience.ohR阅下文库

虽然他一点投资经验也没有,但他开始炒股后,总是摆出一副做黄粱美梦的感觉,期待着赚上几百万。ohR阅下文库

On Cloud NineohR阅下文库

When someone is on cloud nine, it means that he or she is feeling extremely happy.ohR阅下文库

高兴得好像在九霄云上ohR阅下文库

这里就体验了中英的互通性。中文里有高兴到九霄云外,相对应的,英文里也有类似的表达,就是 on cloud nine,不得不服两种语言太有默契了。ohR阅下文库

Eg: When he finally proposed to her, she was on cloud nine.ohR阅下文库

当他最终向她求婚时,她真是高兴到九霄云外了。ohR阅下文库

2 心情低落,当然不止sad一种说法,下面这些你肯定没听过!ohR阅下文库

Be down in the dumpsohR阅下文库

to feel unhappy or without hope.ohR阅下文库

感到沮丧、绝望ohR阅下文库

in the dumps 直译是“在垃圾堆” 的意思。ohR阅下文库

由此引申为心情乱糟糟的,绝望、低落。ohR阅下文库

Eg: I always feel down in the dumps when I go back to work after a long weekend.ohR阅下文库

每次周末过后去上班的时候,我的心情都很低落。ohR阅下文库

At the end of your rope/ tetherohR阅下文库

to feel very upset because you’re no longer able to deal with a difficult situation.ohR阅下文库

因为处理不了困境,而内心沮丧。ohR阅下文库

这个说法有英美两种区分。ohR阅下文库

美国人说的是 at the end of your rope;而英国人说 at the end of your tether。这里的rope,tether都是绳子的意思。ohR阅下文库

这个说法呢,有点像咱们中文里的“江郎才尽”,意思是想不到招儿,或无计可施,什么也做不了。ohR阅下文库

Eg: Helen is at the end of her rope after looking for a job for months without any luck.ohR阅下文库

海伦连续找了几个月工作,但还是没有收获,她有点绝望了。ohR阅下文库

Grief-strickenohR阅下文库

extremely sadohR阅下文库

极其伤心ohR阅下文库

Grief-stricken这种构词法是高档英语的一种标志。ohR阅下文库

与之相近的词还有:ohR阅下文库

earth-stricken 遭受地震重创的ohR阅下文库

poor-stricken 贫穷的ohR阅下文库

stricken 是 strike 的过去分词,意思是“打击”,grief-stricken 就是被 悲伤击中的 那种状态。经历过的人都知道,那种无力感、脆弱感。ohR阅下文库

Eg: After his partner died in a car accident, he was left grief-stricken.ohR阅下文库

自从他的同伴在车祸中丧生后,他就一直处于悲痛中。ohR阅下文库

3 愤怒,生气ohR阅下文库

Bend out of shapeohR阅下文库

When you are bent out of shape over something, you feel very annoyed or angry.ohR阅下文库

特别生气ohR阅下文库

对于这个短语,小阅就不文字解释了,直接上表情包,见上图。ohR阅下文库

不得不感叹,表情包大咖们的文字配图并不是瞎扯的,原来英语中真的有“气到变形”的表达,哈哈哈ohR阅下文库

Eg: Mother is really bent out of shape because we came home so late last night.ohR阅下文库

因为我们昨天回去那么晚,所以母亲大发雷霆。ohR阅下文库

Bite someone's head offohR阅下文库

to respond with anger to someoneohR阅下文库

冲着某人发火,大发雷霆ohR阅下文库

这个短语乍看有点吓人,难道是“要把人头咬下来?其实没有这么严重啦。ohR阅下文库

指的是对别-声叱喝,非常生气地斥责ohR阅下文库

Eg: I just asked one question to confirm his request, and my boss bit my head off.ohR阅下文库

我只是提了个问题,跟老板确认他的需求,结果老板对我大发雷霆。ohR阅下文库

Drive up the wallohR阅下文库

to annoy or irritate someone.ohR阅下文库

把人逼疯ohR阅下文库

让人抓狂得想上墙,这种人的确很可怕。ohR阅下文库

Eg: His constant whining drove me up the wall, so I left.ohR阅下文库

他不断向我抱怨,简直要把握逼疯,所以我离开了。ohR阅下文库

4 害怕的表达方式ohR阅下文库

Have butterflies in your stomachohR阅下文库

to feel very nervous or excited about something that you have to do, especially something important.ohR阅下文库

紧张,忐忑不安ohR阅下文库

胃里有蝴蝶飞,这的确让人心烦意乱,紧张不安。ohR阅下文库

Eg: I’m going to have the first meeting with a big client tomorrow, and I’m feeling butterflies in my stomach.ohR阅下文库

明天我就要和大客户第一次见面了,现在我真是忐忑不安。ohR阅下文库

Afraid of your own shadowohR阅下文库

very easily frightenedohR阅下文库

特别害怕,紧张ohR阅下文库

中国有成语叫“杯弓蛇影”,那个主人公把墙壁上弓箭上蛇的图画倒影,认为是真的蛇,所以喝下了那酒后生病了。ohR阅下文库

这个成语用来形容一个人极度的害怕,紧张。ohR阅下文库

而在英文中,也有同样的表达就是:Afraid of your own shadow,一个人连自己影子都害怕显然要比害怕杯弓蛇影,显然是更极端的害怕了。ohR阅下文库

Eg: After reading “Dracula,” she became afraid of her own shadow.ohR阅下文库

读完《德古拉》之后,她心里就特别害怕。ohR阅下文库

On pins and needlesohR阅下文库

When people say they’re on pins and needles, they aren’t talking about sewing or injections. It really means that they are feeling anxious or nervous.ohR阅下文库

特别害怕ohR阅下文库

这个短语和中文中的“如坐针毡”的神韵也是一样的,表达一种坐立不安的感觉。ohR阅下文库

Eg: The movie was so suspenseful, I was on pins and needlesthe whole time!ohR阅下文库

这部-太令人紧张了,我一直处于一种坐立不安的状态。ohR阅下文库

5 茫然/丧也是现代人的一种心情,来看看怎么说?ohR阅下文库

Spaced outohR阅下文库

When you are not concentrating on what is going on around you, you can say you are spaced out or daydreaming.ohR阅下文库

梦游,放空ohR阅下文库

这就是我们常说的:人在,心不在了。我们都有这种时候,虽然看起来在做事情,但脑子里一片空白,像梦游一般。ohR阅下文库

Eg: Dave, are you listening? You look totally spaced out!ohR阅下文库

戴维,你在听吗?你看上去像在做白日梦。ohR阅下文库

Feel out of itohR阅下文库

to not feel in a state of one’s normal mind.ohR阅下文库

不在正常状态ohR阅下文库

这和上面那个短语有点像,就是脑袋空白的状态,感觉魂儿不是自己的。ohR阅下文库

Eg:He just woke up from a night of heavy drinking and felt so out of it.ohR阅下文库

他终于从一夜宿醉中醒来了,感觉很不自在。ohR阅下文库

6 现代都市人经常感到累,但是说到你,你只会tired? 或者再进化下,只能到exhausted的程度?那么有点弱了,今天教你一个新词。ohR阅下文库

Beat/BushedohR阅下文库

The next time someone asks you how you’re feeling after a long and tiring day, you can tell them that you’re beat or bushed.ohR阅下文库

下次很累的时候,用beat 或 bushed吧,比tired地道100倍ohR阅下文库

Eg: Sorry, I can’t do the chores today, I’m beat/bushed!ohR阅下文库

抱歉,今天我不想做家务了,我太累了。ohR阅下文库

ohR阅下文库

不同心情的英语表达方式相关文章:ohR阅下文库

★ 最为实用的婉转表达自己不同意见的英语口语句子盘点ohR阅下文库

★ “伐开心”的10种英语表达ohR阅下文库

★ 表达心情的英语句子带中文翻译ohR阅下文库

★ 形容心情好的英语句子语录ohR阅下文库

★ 表示心烦的英文句子说说ohR阅下文库

★ 盘点:英语中那些委婉的语句是如何表达的ohR阅下文库

★ 心情不好的句子英文句子ohR阅下文库

★ 用英语表达情感的句子ohR阅下文库

★ 表达情绪的英文句子语录带翻译ohR阅下文库

★ 关于“听见”的15种英语表达你都知道吗?ohR阅下文库

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享